Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

пеле ыштыраш

  • 1 пеле

    пеле
    сущ.
    1. половина, половинка; одна из двух равных частей, составляющих вместе одно целое

    Пелыже кӱртньӧ, пелыже пу. Тушто. Половина железная, половина деревянная.

    Тошто школ пӧрт шӱкшемын, пелыжым школ ырыкташ пулан пӱчкеденыт, пелыжым лудмо пӧртлан коденыт. М. Шкетан. Старое здание школы стало ветхим, половину распилили на дрова для обогрева школы, половину оставили для избы-читальни.

    2. сущ. половина; момент времени, соответствующий середине последующего часа

    Кандаш шагатат пеле половина девятого;

    кум шагатат пеле половина четвёртого, три с половиной часа.

    Григорий Петрович кажне эрдене ныл шагатат пелылан кынел тунемын. С. Чавайн. Григорий Петрович каждое утро привык просыпаться в половине пятого.

    3. нар. наполовину; не до конца, не совсем

    Теве ала-кӧн вӱта леведышыже пелыш шумеш почылтын. Н. Лекайн. Вот чья-то крыша хлева снесена наполовину.

    Шофёр, машинажым эркыштарен, кабиныжым пеле почын кычкырале: – Толын шуынна! К. Васин. Шофёр, убавляя скорость, наполовину открыл дверцу кабины и крикнул: – Приехали!

    4. полу-; наполовину, пополам с чем-л., не совсем, не до конца, почти

    Пелепорсын полушёлк;

    пеле ыштыраш полусукно, полусуконный;

    пеле вошткойшо полупрозрачный;

    пеле сокыр полуслепой;

    пеле чал полуседой;

    пеле шаланыше полуразвалившийся;

    пеле шужен илаш жить полуголодным (впроголодь);

    пеле йӱшӧ полупьяный.

    Иленна мӱкш омарта гай изи, шыгыр, пеле пычкемыш пӧртыштӧ. Г. Пирогов. Мы жили в маленьком, похожем на улей, тесном, полутёмном доме.

    (Пожар деч вара) вӱта олмышто пеле йӱлышӧ икмыняр пырня чужлен кия. В. Любимов. После пожара на месте, где раньше был хлев, шипят несколько полуобгорелых брёвен.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пеле

  • 2 пеле

    сущ.
    1. половина, половинка; одна из двух равных частей, составляющих вместе одно целое. Пелыже кӱртньӧ, пелыже пу. Тушто. Половина железная, половина деревянная. Тошто школ пӧрт шӱкшемын, пелыжым школ ырыкташ пулан пӱчкеденыт, пелыжым лудмо пӧртлан коденыт. М. Шкетан. Старое здание школы стало ветхим, половину распилили на дрова для обогрева школы, половину оставили для избы-читальни.
    2. сущ. половина; момент времени, соответствующий середине последующего часа. Кандаш шагатат пеле половина девятого; кум шагатат пеле половина четвёртого, три с половиной часа.
    □ Григорий Петрович кажне эрдене ныл шагатат пелылан кынел тунемын. С. Чавайн. Григорий Петрович каждое утро привык просыпаться в половине пятого.
    3. нар. наполовину; не до конца, не совсем. Теве ала-кӧн вӱта леведышыже пелыш шумеш почылтын. Н. Лекайн. Вот чья-то крыша хлева снесена наполовину. Шофёр, машинажым эркыштарен, кабиныжым пеле почын кычкырале: – Толын шуынна! К. Васин. Шофёр, убавляя скорость, наполовину открыл дверцу кабины и крикнул: – Приехали! 4 полу-; наполовину, пополам с чем-л., не совсем, не до конца, почти. Пеле порсын полушёлк; пеле ыштыраш полусукно, полусуконный; пеле вошткойшо полупрозрачный; пеле сокыр полуслепой; пеле чал полуседой; пеле шаланыше полуразвалившийся; пеле шужен илаш жить полуголодным (впроголодь); пеле йӱшӧ полупьяный.
    □ Иленна мӱкш омарта гай изи, шыгыр, пеле пычкемыш пӧртыштӧ. Г. Пирогов. Мы жили в маленьком, похожем на улей, тесном, полутёмном доме. (Пожар деч вара) вӱта олмышто пеле йӱлышӧ икмыняр пырня чужлен кия. В. Любимов. После пожара на месте, где раньше был хлев, шипят несколько полуобгорелых брёвен.
    ◊ Пеле каван незавершённый стог; пеле йукын вполголоса; пеле колымеш до полусмерти; шинчам пеле кумен прищурив глаз; пеле кыдалаш школ неполная средняя школа; пеле пытыше чием полуизношенная одежда; пеле тулык полусирота.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пеле

  • 3 сукна

    сукна
    Г.: сукна

    Пеле сукна полусукно;

    вичкыж сукна тонкое сукно;

    костюмлык сукна костюмное сукно.

    Ана Пагул ожнысо семын шке куымо ыштыраш сулмам ок чий – эн сай сукна дене ургымо брюкым, пинчакым чиен коштеш. М. Шкетан. Анан Пагул не ходит, как в прошлом, в брюках из домотканного сукна, а носит брюки, пиджак из лучшего сукна.

    Ош коленкор шулдакашан, шем сукнаже шергырак. Муро. Белый коленкор дешёвый, чёрное сукно подороже.

    2. в поз. опр. суконный, сукна, относящийся к сукну; сделанный, сшитый из сукна

    Сукна лаштык лоскуток сукна;

    сукна пинчак суконный пиджак.

    Туртыктыман сукна мыжерым чийыше уна марий Павыл кугызалан кидым пуа. Д. Орай. Гость в суконном кафтане со сборками протянул деду Павылу руку.

    Сравни с:

    сукнан

    Марийско-русский словарь > сукна

  • 4 сукна

    Г. су́кна
    1. сукно (пушкыдо кӱпшан меж куэм). Пеле сукна полусукно; вичкыж сукна тонкое сукно; костюмлык сукна костюмное сукно.
    □ Ана Пагул --- ожнысо семын шке куымо ыштыраш сулмам ок чий – эн сай сукна дене ургымо брюкым, пинчакым чиен коштеш. М. Шкетан. Анан Пагул не ходит, как в прошлом, в брюках из домотканного сукна, а носит брюки, пиджак из лучшего сукна. Ош коленкор шулдакашан, шем сукнаже шергырак. Муро. Белый коленкор дешёвый, чёрное сукно подороже.
    2. в поз. опр. суконный, сукна, относящийся к сукну; сделанный, сшитый из сукна. Сукна лаштык лоскуток сукна; сукна пинчак суконный пиджак.
    □ Туртыктыман сукна мыжерым чийыше --- уна марий Павыл кугызалан кидым пуа. Д. Орай. Гость в суконном кафтане со сборками протянул деду Павылу руку. Ср. сукнан.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сукна

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»